外語中文譯寫規(guī)范部際聯(lián)席會議專家委員會審議通過了第九批向社會推薦使用的外語詞規(guī)范中文譯名。推薦使用規(guī)范譯名共17組,主要選取金融財經(jīng)和信息技術(shù)領(lǐng)域中在大眾媒體使用頻次較高的新詞語。如電子支付(EP)、區(qū)塊鏈(Blockchain)、物聯(lián)網(wǎng)(IOT)等。
譯名研制過程中,主要參考了近10年來主要媒體上使用的外語詞縮略詞,特別關(guān)注了近三年新出現(xiàn)的詞條,選擇運用多類型語料庫查詢,統(tǒng)計頻次驗證等方法,比照了科技名詞審定委員會等機構(gòu)發(fā)布的譯名信息,并就相關(guān)譯名征詢了財政部、交通部、銀保監(jiān)會、證監(jiān)會、中國人民銀行等主管部門以及專家、從業(yè)人員的意見。
外語中文譯寫規(guī)范部際聯(lián)席會議專家委員會推薦在社會生活各個領(lǐng)域使用外語詞規(guī)范中文譯名。
版權(quán)所有:中華人民共和國教育部 中文域名:教育部.政務(wù)
京ICP備10028400號-1 京公網(wǎng)安備11010202007625號 網(wǎng)站標識碼:bm05000001